(GTR)
Luke
22
:
52
ειπεν δε ο ιησους προς τους παραγενομενους επ αυτον αρχιερεις και στρατηγους του ιερου και πρεσβυτερους ως επι ληστην εξεληλυθατε μετα μαχαιρων και ξυλων
(IS)
Luke
22
:
52
A glavarima svećeničkim, nadstojnicima hramske straže i Starješinama, što su bili došli na njega, reče Isus: "Kao na razbojnika izađoste s mačevima i toljagama.
(JB)
Luke
22
:
52
Nato Isus reče onima koji se digoše na nj, glavarima svećeničkim, zapovjednicima hramskim i starješinama: Kao na razbojnika iziđoste s mačevima i toljagama!
(UKR)
Luke
22
:
52
Рече ж Ісус до прийшовших на Него архиєреїв і воєвод, і церковних старших: Як на розбійника ви прийшли з мечами та киями?
(DK)
Luke
22
:
52
A glavarima svešteničkijem i vojvodama crkvenijem i starješinama koji bijahu došli na nj reče Isus: zar kao na hajduka iziđoste s noževima i koljem da me uhvatite?
(STRT)
Luke
22
:
52
eipen de o iēsous pros tous paragenomenous ep auton archiereis kai stratēgous tou ierou kai presbuterous ōs epi lēstēn exelēluthate meta machairōn kai xulōn eipen de o iEsous pros tous paragenomenous ep auton archiereis kai stratEgous tou ierou kai presbuterous Os epi lEstEn exelEluthate meta machairOn kai xulOn
(TD)
Luke
22
:
52
Isus tad reče onima koji bijahu nasrnuli na njega, veliki svećenici, zapovjednici straže *Templa i starješine: `Kao za jednog razbojnika, vi ste digli ruku na mene; ali, sad je vaš čas, ovo je vlast tmine. ` ( Mt 26.5758; Mk 14.5354; Iv 18.1218 )
(dkc)
Luke
22
:
52
А главарима свештеничкијем и војводама црквенијем и старјешинама који бијаху дошли на њ рече Исус: зар као на хајдука изиђосте с ножевима и кољем да ме ухватите?
(AKJV)
Luke
22
:
52
Then Jesus said to the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be you come out, as against a thief, with swords and staves?
(ASV)
Luke
22
:
52
And Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and elders, that were come against him, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves?
(APB)
Luke
22
:
52
And Yeshua said to those Chief Priests and Elders and Commanders of the army of The Temple, who had come upon him, "Have you come out for me as for a robber, with swords and with clubs to seize me?
(DB)
Luke
22
:
52
And Jesus said to the chief priests and captains of the temple and elders, who were come against him, Have ye come out as against a robber with swords and sticks?
(DRB)
Luke
22
:
52
And Jesus said to the chief priests, and magistrates of the temple, and the ancients, that were come unto him: Are ye come out, as it were against a thief, with swords and clubs?
(ERV)
Luke
22
:
52
And Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and elders, which were come against him, Are ye come out, as against a robber, with swords and staves?
(ESV)
Luke
22
:
52
Then Jesus said to the chief priests and officers of the temple and elders, who had come out against him, “Have you come out as against a robber, with swords and clubs?
(GWT)
Luke
22
:
52
Then Jesus said to the chief priests, temple guards, and leaders who had come for him, "Have you come out with swords and clubs as if I were a criminal?
(KJV)
Luke
22
:
52
Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out, as against a thief, with swords and staves?
(NLT)
Luke
22
:
52
Then Jesus spoke to the leading priests, the captains of the Temple guard, and the elders who had come for him. "Am I some dangerous revolutionary," he asked, "that you come with swords and clubs to arrest me?
(WNT)
Luke
22
:
52
Then Jesus said to the High Priests and Commanders of the Temple and Elders, who had come to arrest Him, "Have you come out as if to fight with a robber, with swords and cudgels?
(WEB)
Luke
22
:
52
Jesus said to the chief priests, captains of the temple, and elders, who had come against him, "Have you come out as against a robber, with swords and clubs?
(YLT)
Luke
22
:
52
And Jesus said to those having come upon him -- chief priests, and magistrates of the temple, and elders -- 'As upon a robber have ye come forth, with swords and sticks?