(GTR) Luke 22 : 35 και ειπεν αυτοις οτε απεστειλα υμας ατερ βαλαντιου και πηρας και υποδηματων μη τινος υστερησατε οι δε ειπον ουδενος
(IS) Luke 22 : 35 Dalje im reče: "Kad vas poslah bez kese za novac, bez torbe, bez obuće, je li vam što uzmanjkalo?" "Nije", odgovoriše oni.
(JB) Luke 22 : 35 I reče: Kad sam vas poslao bez kese i bez torbe i bez sandala, je li vam što nedostajalo? Oni odgovore: Ništa.
(UKR) Luke 22 : 35 І рече їм: Як посилав вас я без сакви, й торбини, й обувя, чи чого недоставало вам? Вони ж казали: Нїчого.
(DK) Luke 22 : 35 I reče im: kad vas poslah bez kese i bez torbe i bez obuće, eda vam što nedostade? A oni rekoše: ništa.
(STRT) Luke 22 : 35 kai eipen autois ote apesteila umas ater balantiou kai pēras kai upodēmatōn mē tinos usterēsate oi de eipon oudenos kai eipen autois ote apesteila umas ater balantiou kai pEras kai upodEmatOn mE tinos usterEsate oi de eipon oudenos
(TD) Luke 22 : 35 I on im reče: ` Budući da sam vas poslao bez kese, i bez sandala, da li ste manjkali u čemu? ` Oni odgovaraše: ` U ničemu. `
(dkc) Luke 22 : 35 И рече им: кад вас послах без кесе и без торбе и без обуће, еда вам што недостаде? А они рекоше: ништа.
(AKJV) Luke 22 : 35 And he said to them, When I sent you without purse, and money, and shoes, lacked you any thing? And they said, Nothing.
(ASV) Luke 22 : 35 And he said unto them, When I sent you forth without purse, and wallet, and shoes, lacked ye anything? And they said, Nothing.
(APB) Luke 22 : 35 And he said to them, "When I sent you without a money bag and without wallet and shoes, did you lack anything? And they were saying to him, "Nothing!”
(DB) Luke 22 : 35 And he said to them, When I sent you without purse and scrip and sandals, did ye lack anything? And they said, Nothing.
(DRB) Luke 22 : 35 When I sent you without purse, and scrip, and shoes, did you want anything?
(ERV) Luke 22 : 35 And he said unto them, When I sent you forth without purse, and wallet, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
(ESV) Luke 22 : 35 And he said to them, “When I sent you out with no moneybag or knapsack or sandals, did you lack anything?” They said, “Nothing.”
(GWT) Luke 22 : 35 Then Jesus said to them, "When I sent you out without a wallet, traveling bag, or sandals, you didn't lack anything, did you?" "Not a thing!" they answered.
(KJV) Luke 22 : 35 And he said unto them, When I sent you without purse, and scrip, and shoes, lacked ye any thing? And they said, Nothing.
(NLT) Luke 22 : 35 Then Jesus asked them, "When I sent you out to preach the Good News and you did not have money, a traveler's bag, or an extra pair of sandals, did you need anything?" "No," they replied.
(WNT) Luke 22 : 35 Then He asked them, "When I sent you out without purse or bag or shoes, was there anything you needed?" "No, nothing," they replied.
(WEB) Luke 22 : 35 He said to them, "When I sent you out without purse, and wallet, and shoes, did you lack anything?" They said, "Nothing."
(YLT) Luke 22 : 35 And he said to them, 'When I sent you without bag, and scrip, and sandals, did ye lack anything?' and they said, 'Nothing.'