(GTR) John 14 : 31 αλλ ινα γνω ο κοσμος οτι αγαπω τον πατερα και καθως ενετειλατο μοι ο πατηρ ουτως ποιω εγειρεσθε αγωμεν εντευθεν
(IS) John 14 : 31 Nego da spozna svijet, da ljubim Oca, i kako mi je zapovjedio Otac, onako činim. Ustanite, hajdemo odavde!"
(JB) John 14 : 31 Ali neka svijet upozna da ja ljubim Oca i da tako činim kako mi je zapovjedio Otac. Ustanite, pođimo odavde!
(UKR) John 14 : 31 Та, щоб знав сьвіт, що я люблю Отця, і, яко ж заповідав менї Отець, так чиню. Уставайте, ходімо з відсїля.
(DK) John 14 : 31 Nego da vidi svijet da imam ljubav k ocu, i kao što mi zapovjedi otac onako tvorim. Ustanite, hajdemo odavde.
(STRT) John 14 : 31 all ina gnō o kosmos oti agapō ton patera kai kathōs eneteilato moi o patēr outōs poiō egeiresthe agōmen enteuthen all ina gnO o kosmos oti agapO ton patera kai kathOs eneteilato moi o patEr outOs poiO egeiresthe agOmen enteuthen
(dkc) John 14 : 31 Него да види свијет да имам љубав к оцу, и као што ми заповједи отац онако творим. Устаните, хајдемо одавде.
(AKJV) John 14 : 31 But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
(ASV) John 14 : 31 but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
(APB) John 14 : 31 But that the world may know that I love my Father, and just as my Father has taught me, so I have done. Rise up, let us depart from here.”
(DB) John 14 : 31 but that the world may know that I love the Father, and as the Father has commanded me, thus I do. Rise up, let us go hence.
(DRB) John 14 : 31 But that the world may know, that I love the Father: and as the Father hath given me commandment, so do I: Arise, let us go hence.
(ERV) John 14 : 31 but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
(ESV) John 14 : 31 but I do as the Father has commanded me, so that the world may know that I love the Father. Rise, let us go from here.
(GWT) John 14 : 31 However, I want the world to know that I love the Father and that I am doing exactly what the Father has commanded me to do. Get up! We have to leave."
(KJV) John 14 : 31 But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
(NLT) John 14 : 31 but I will do what the Father requires of me, so that the world will know that I love the Father. Come, let's be going.
(WNT) John 14 : 31 but it is in order that the world may know that I love the Father, and that it is in obedience to the command which the Father gave me that I thus act. Rise, let us be going."
(WEB) John 14 : 31 But that the world may know that I love the Father, and as the Father commanded me, even so I do. Arise, let us go from here.
(YLT) John 14 : 31 but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave me command so I do; arise, we may go hence.