(GTR)
John
14
:
10
ου πιστευεις οτι εγω εν τω πατρι και ο πατηρ εν εμοι εστιν τα ρηματα α εγω λαλω υμιν απ εμαυτου ου λαλω ο δε πατηρ ο εν εμοι μενων αυτος ποιει τα εργα
(IS)
John
14
:
10
Zar ne vjeruješ, da sam ja u Ocu, i da je Otac u meni? Riječi, koje vam ja govorim, ne govorim od sebe samoga, i djela čini Otac, koji ostaje u meni.
(JB)
John
14
:
10
Ne vjeruješ li da sam ja u Ocu i Otac u meni? Riječi koje vam govorim, od sebe ne govorim: Otac koji prebiva u meni čini djela svoja.
(UKR)
John
14
:
10
Хиба не ймеш віри, що я в Отцї і Отець у менї? Слова, що я промовляю вам, від себе не промовляю; Отець же, що в менї пробуває, Той робить дїла.
(DK)
John
14
:
10
Zar ne vjeruješ da sam ja u ocu i otac u meni? Riječi koje vam ja govorim ne govorim od sebe; nego otac koji stoji u meni on tvori djela.
(STRT)
John
14
:
10
ou pisteueis oti egō en tō patri kai o patēr en emoi estin ta rēmata a egō lalō umin ap emautou ou lalō o de patēr o en emoi menōn autos poiei ta erga ou pisteueis oti egO en tO patri kai o patEr en emoi estin ta rEmata a egO lalO umin ap emautou ou lalO o de patEr o en emoi menOn autos poiei ta erga
(TD)
John
14
:
10
Ne vjeruješ li ti da sam ja u Ocu i da je Otac u meni? Riječi koje vam ja kažem, ja ne govorim sam od sebe! Naprotiv, to je Otac koji, budući u meni, ispunjava svoja vlastita djela.
(dkc)
John
14
:
10
Зар не вјерујеш да сам ја у оцу и отац у мени? Ријечи које вам ја говорим не говорим од себе; него отац који стоји у мени он твори дјела.
(AKJV)
John
14
:
10
Believe you not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak to you I speak not of myself: but the Father that dwells in me, he does the works.
(ASV)
John
14
:
10
Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I say unto you I speak not from myself: but the Father abiding in me doeth his works.
(APB)
John
14
:
10
"Do you not believe that I am in my Father and my Father in me? The words which I am speaking, I am not speaking from myself, but my Father who dwells within me, he does these works.”
(DB)
John
14
:
10
Believest thou not that I am in the Father, and that the Father is in me? The words which I speak to you I do not speak from myself; but the Father who abides in me, he does the works.
(DRB)
John
14
:
10
Do you not believe, that I am in the Father, and the Father in me? The words that I speak to you, I speak not of myself. But the Father who abideth in me, he doth the works.
(ERV)
John
14
:
10
Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I say unto you I speak not from myself: but the Father abiding in me doeth his works.
(ESV)
John
14
:
10
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I say to you I do not speak on my own authority, but the Father who dwells in me does his works.
(GWT)
John
14
:
10
Don't you believe that I am in the Father and the Father is in me? What I'm telling you doesn't come from me. The Father, who lives in me, does what he wants.
(KJV)
John
14
:
10
Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.
(NLT)
John
14
:
10
Don't you believe that I am in the Father and the Father is in me? The words I speak are not my own, but my Father who lives in me does his work through me.
(WNT)
John
14
:
10
Do you not believe that I am in the Father and that the Father is in me? The things that I tell you all I do not speak on my own authority: but the Father dwelling within me carries on His own work.
(WEB)
John
14
:
10
Don't you believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I tell you, I speak not from myself; but the Father who lives in me does his works.
(YLT)
John
14
:
10
Believest thou not that I am in the Father, and the Father is in me? the sayings that I speak to you, from myself I speak not, and the Father who is abiding in me, Himself doth the works;