(GTR) John 14 : 16 και εγω ερωτησω τον πατερα και αλλον παρακλητον δωσει υμιν ινα μενη μεθ υμων εις τον αιωνα
(IS) John 14 : 16 I ja ću moliti Oca, i dat će vam drugoga Utješitelja, da ostane s vama dovijeka,
(JB) John 14 : 16 I ja ću moliti Oca i on će vam dati drugoga Branitelja da bude s vama zauvijek:
(UKR) John 14 : 16 І я вблагаю Отця, і дасть вам иншого утїшителя, щоб пробував з вами по вік,
(DK) John 14 : 16 I ja ću umoliti oca, i daće vam drugoga utješitelja da bude s vama vavijek:
(STRT) John 14 : 16 kai egō erōtēsō ton patera kai allon paraklēton dōsei umin ina menē meth umōn eis ton aiōna kai egO erOtEsO ton patera kai allon paraklEton dOsei umin ina menE meth umOn eis ton aiOna
(TD) John 14 : 16 ja, ja ću moliti Oca; on će vam dati drugog Branitelja koji će s vama ostati zauvijek.
(dkc) John 14 : 16 И ја ћу умолити оца, и даће вам другога утјешитеља да буде с вама вавијек:
(AKJV) John 14 : 16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
(ASV) John 14 : 16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,
(APB) John 14 : 16 "And I shall request from my Father and he will give you another Redeemer of the accursed, that he will be with you for eternity.”
(DB) John 14 : 16 And I will beg the Father, and he will give you another Comforter, that he may be with you for ever,
(DRB) John 14 : 16 And I will ask the Father, and he shall give you another Paraclete, that he may abide with you for ever.
(ERV) John 14 : 16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may be with you for ever,
(ESV) John 14 : 16 And I will ask the Father, and he will give you another Helper, to be with you forever,
(GWT) John 14 : 16 I will ask the Father, and he will give you another helper who will be with you forever.
(KJV) John 14 : 16 And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you for ever;
(NLT) John 14 : 16 And I will ask the Father, and he will give you another Advocate, who will never leave you.
(WNT) John 14 : 16 And I will ask the Father, and He will give you another Advocate to be for ever with you--the Spirit of truth.
(WEB) John 14 : 16 I will pray to the Father, and he will give you another Counselor, that he may be with you forever,--
(YLT) John 14 : 16 and I will ask the Father, and another Comforter He will give to you, that he may remain with you -- to the age;