(GTR) John 14 : 4 και οπου εγω υπαγω οιδατε και την οδον οιδατε
(IS) John 14 : 4 I kamo ja idem vi znate i put znate."
(JB) John 14 : 4 A kamo ja odlazim, znate put.
(UKR) John 14 : 4 А куди я йду, знаєте, й дорогу знаєте.
(DK) John 14 : 4 I kuda ja idem znate, i put znate.
(STRT) John 14 : 4 kai opou egō upagō oidate kai tēn odon oidate kai opou egO upagO oidate kai tEn odon oidate
(TD) John 14 : 4 Što se tiče mjesta kamo ja odlazim, vi ćete mu znati put. `
(dkc) John 14 : 4 И куда ја идем знате, и пут знате.
(AKJV) John 14 : 4 And where I go you know, and the way you know.
(ASV) John 14 : 4 And whither I go, ye know the way.
(APB) John 14 : 4 "And where I am going, you know, and you know the way.”
(DB) John 14 : 4 And ye know where I go, and ye know the way.
(DRB) John 14 : 4 And whither I go you know, and the way you know.
(ERV) John 14 : 4 And whither I go, ye know the way.
(ESV) John 14 : 4 And you know the way to where I am going.”
(GWT) John 14 : 4 You know the way to the place where I am going."
(KJV) John 14 : 4 And whither I go ye know, and the way ye know.
(NLT) John 14 : 4 And you know the way to where I am going."
(WNT) John 14 : 4 And where I am going, you all know the way."
(WEB) John 14 : 4 Where I go, you know, and you know the way."
(YLT) John 14 : 4 and whither I go away ye have known, and the way ye have known.'