(GTR)
John
14
:
4
και οπου εγω υπαγω οιδατε και την οδον οιδατε
(IS)
John
14
:
4
I kamo ja idem vi znate i put znate."
(JB)
John
14
:
4
A kamo ja odlazim, znate put.
(UKR)
John
14
:
4
А куди я йду, знаєте, й дорогу знаєте.
(DK)
John
14
:
4
I kuda ja idem znate, i put znate.
(STRT)
John
14
:
4
kai opou egō upagō oidate kai tēn odon oidate kai opou egO upagO oidate kai tEn odon oidate
(TD)
John
14
:
4
Što se tiče mjesta kamo ja odlazim, vi ćete mu znati put. `
(dkc)
John
14
:
4
И куда ја идем знате, и пут знате.
(AKJV)
John
14
:
4
And where I go you know, and the way you know.
(ASV)
John
14
:
4
And whither I go, ye know the way.
(APB)
John
14
:
4
"And where I am going, you know, and you know the way.”
(DB)
John
14
:
4
And ye know where I go, and ye know the way.
(DRB)
John
14
:
4
And whither I go you know, and the way you know.
(ERV)
John
14
:
4
And whither I go, ye know the way.
(ESV)
John
14
:
4
And you know the way to where I am going.”
(GWT)
John
14
:
4
You know the way to the place where I am going."
(KJV)
John
14
:
4
And whither I go ye know, and the way ye know.
(NLT)
John
14
:
4
And you know the way to where I am going."
(WNT)
John
14
:
4
And where I am going, you all know the way."
(WEB)
John
14
:
4
Where I go, you know, and you know the way."
(YLT)
John
14
:
4
and whither I go away ye have known, and the way ye have known.'