(BHS) Ecclesiastes 10 : 10 אִם־קֵהָה הַבַּרְזֶל וְהוּא לֹא־פָנִים קִלְקַל וַחֲיָלִים יְגַבֵּר וְיִתְרֹון הַכְשֵׁיר* חָכְמָה׃
(BHSCO) Ecclesiastes 10 : 10 אם־קהה הברזל והוא לא־פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר* חכמה׃
(IS) Ecclesiastes 10 : 10 Ako je sjekira tupa i ako se ne naoštri, onda se mora vlastita snaga to više upotrijebiti; mudrost donosi uspjeh.
(JB) Ecclesiastes 10 : 10 Kad zatupi željezo i oštrica mu nije nabrušena, tada treba više snage; a nagrada mudrosti je uspjeh.
(GSA) Ecclesiastes 10 : 10 εαν εκπεση το σιδηριον και αυτος προσωπον εταραξεν και δυναμεις δυναμωσει και περισσεια του ανδρειου σοφια
(WLC) Ecclesiastes 10 : 10 אִם־קֵהָ֣ה הַבַּרְזֶ֗ל וְהוּא֙ לֹא־פָנִ֣ים קִלְקַ֔ל וַחֲיָלִ֖ים יְגַבֵּ֑ר וְיִתְרֹ֥ון הַכְשֵׁ֖יר חָכְמָֽה׃
(DK) Ecclesiastes 10 : 10 Kad se zatupi gvožđe i oštrice mu se ne naoštri, tada treba više snage; ali mudrost može bolje opraviti.
(TD) Ecclesiastes 10 : 10 Ako je željezo istupljeno i ako se ne naoštri sječivo, treba udvostručiti snage; ima koristi postupiti kako odgovara mudrosti.
(dkc) Ecclesiastes 10 : 10 Кад се затупи гвожђе и оштрице му се не наоштри, тада треба више снаге; али мудрост може боље оправити.
(AKJV) Ecclesiastes 10 : 10 If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
(ASV) Ecclesiastes 10 : 10 If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
(DB) Ecclesiastes 10 : 10 If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he apply more strength; but wisdom is profitable to give success.
(DRB) Ecclesiastes 10 : 10 If the iron be blunt, and be not as before, but be made blunt, with much labour it shall be sharpened: and after industry shall follow wisdom.
(ERV) Ecclesiastes 10 : 10 If the iron be blunt, and one do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
(ESV) Ecclesiastes 10 : 10 If the iron is blunt, and one does not sharpen the edge, he must use more strength, but wisdom helps one to succeed.
(GWT) Ecclesiastes 10 : 10 If an ax is blunt and the edge isn't sharpened, then one has to use more strength. But wisdom prepares the way for success.
(KJV) Ecclesiastes 10 : 10 If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
(NLT) Ecclesiastes 10 : 10 Using a dull ax requires great strength, so sharpen the blade. That's the value of wisdom; it helps you succeed.
(WEB) Ecclesiastes 10 : 10 If the axe is blunt, and one doesn't sharpen the edge, then he must use more strength; but skill brings success.
(YLT) Ecclesiastes 10 : 10 If the iron hath been blunt, And he the face hath not sharpened, Then doth he increase strength, And wisdom is advantageous to make right.