(BHS) Ecclesiastes 10 : 17 אַשְׁרֵיךְ אֶרֶץ שֶׁמַּלְךֵּךְ בֶּן־חֹורִים וְשָׂרַיִךְ בָּעֵת יֹאכֵלוּ בִּגְבוּרָה וְלֹא בַשְּׁתִי׃
(BHSCO) Ecclesiastes 10 : 17 אשריך ארץ שמלךך בן־חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי׃
(IS) Ecclesiastes 10 : 17 Blagoslovljena si ti, zemljo, kad ti je kralj plemenit, i kad velikaši tvoji jedu na vrijeme, kao junaci, a ne kao pijanci!
(JB) Ecclesiastes 10 : 17 Blago tebi, zemljo, kad ti je kralj plemenit i knezovi ti u svoje vrijeme blaguju da se okrijepe, a ne da se opiju.
(GSA) Ecclesiastes 10 : 17 μακαρια συ γη ης ο βασιλευς σου υιος ελευθερων και οι αρχοντες σου προς καιρον φαγονται εν δυναμει και ουκ αισχυνθησονται
(WLC) Ecclesiastes 10 : 17 אַשְׁרֵ֣יךְ אֶ֔רֶץ שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ בֶּן־חֹורִ֑ים וְשָׂרַ֙יִךְ֙ בָּעֵ֣ת יֹאכֵ֔לוּ בִּגְבוּרָ֖ה וְלֹ֥א בַשְּׁתִֽי׃
(DK) Ecclesiastes 10 : 17 Blago tebi, zemljo, kad ti je car plemenit i knezovi tvoji jedu na vrijeme da se potkrijepe a ne da se opiju.
(TD) Ecclesiastes 10 : 17 Sretna si ti, zemljo čiji kralj je plemenite loze. i čiji prinčevi se goste u zadano vrijeme, za obnoviti snage, a ne za piti!
(dkc) Ecclesiastes 10 : 17 Благо теби, земљо, кад ти је цар племенит и кнезови твоји једу на вријеме да се поткријепе а не да се опију.
(AKJV) Ecclesiastes 10 : 17 Blessed are you, O land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
(ASV) Ecclesiastes 10 : 17 Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
(DB) Ecclesiastes 10 : 17 Happy art thou, O land, when thy king is a son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
(DRB) Ecclesiastes 10 : 17 Blessed is the land, whose king is noble, and whose princes eat in due season for refreshment, and not for riotousness.
(ERV) Ecclesiastes 10 : 17 Happy art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
(ESV) Ecclesiastes 10 : 17 Happy are you, O land, when your king is the son of the nobility, and your princes feast at the proper time, for strength, and not for drunkenness!
(GWT) Ecclesiastes 10 : 17 A country is blessed when the king is from a noble family and when the high officials eat at the right time in order to get strength and not to get drunk.
(KJV) Ecclesiastes 10 : 17 Blessed art thou, O land, when thy king is the son of nobles, and thy princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
(NLT) Ecclesiastes 10 : 17 Happy is the land whose king is a noble leader and whose leaders feast at the proper time to gain strength for their work, not to get drunk.
(WEB) Ecclesiastes 10 : 17 Happy are you, land, when your king is the son of nobles, and your princes eat in due season, for strength, and not for drunkenness!
(YLT) Ecclesiastes 10 : 17 Happy art thou, O land, When thy king is a son of freemen, And thy princes do eat in due season, For might, and not for drunkenness.