(BHS)
Ecclesiastes
10
:
6
נִתַּן הַסֶּכֶל בַּמְּרֹומִים רַבִּים וַעֲשִׁירִים בַּשֵּׁפֶל יֵשֵׁבוּ׃
(IS)
Ecclesiastes
10
:
6
Luđak se postavlja na visoko mjesto, a plemeniti moraju živjeti u nizini.
(JB)
Ecclesiastes
10
:
6
ludost se podiže na najviša mjesta, a veliki zauzimaju niske položaje.
(GSA)
Ecclesiastes
10
:
6
εδοθη ο αφρων εν υψεσι μεγαλοις και πλουσιοι εν ταπεινω καθησονται
(WLC)
Ecclesiastes
10
:
6
נִתַּ֣ן הַסֶּ֔כֶל בַּמְּרֹומִ֖ים רַבִּ֑ים וַעֲשִׁירִ֖ים בַּשֵּׁ֥פֶל יֵשֵֽׁבוּ׃
(DK)
Ecclesiastes
10
:
6
Ludost se posađuje na najviše mjesto, i bogati sjede na niskom mjestu.
(TD)
Ecclesiastes
10
:
6
glupost podignuta na najviši stupanj, i bogataše biti u padu;
(dkc)
Ecclesiastes
10
:
6
Лудост се посађује на највише мјесто, и богати сједе на ниском мјесту.
(DB)
Ecclesiastes
10
:
6
folly is set in great dignities, but the rich sit in a low place.
(ESV)
Ecclesiastes
10
:
6
folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.
(GWT)
Ecclesiastes
10
:
6
Foolish people are often given high positions, and rich people are left to fill lower positions.
(NLT)
Ecclesiastes
10
:
6
when they give great authority to foolish people and low positions to people of proven worth.
(YLT)
Ecclesiastes
10
:
6
He hath set the fool in many high places, And the rich in a low place do sit.