(IS)
Ecclesiastes
10
:
16
Jao tebi, zemljo, kad ti je kralj dijete, i kad velikaši tvoji već rano ujutro pijančuju!
(JB)
Ecclesiastes
10
:
16
Jao tebi, zemljo, kad ti je kralj premlad i knezovi se već ujutro goste.
(GSA)
Ecclesiastes
10
:
16
ουαι σοι πολις ης ο βασιλευς σου νεωτερος και οι αρχοντες σου εν πρωια εσθιουσιν
(WLC)
Ecclesiastes
10
:
16
אִֽי־לָ֣ךְ אֶ֔רֶץ שֶׁמַּלְכֵּ֖ךְ נָ֑עַר וְשָׂרַ֖יִךְ בַּבֹּ֥קֶר יֹאכֵֽלוּ׃
(DK)
Ecclesiastes
10
:
16
Teško tebi, zemljo, kad ti je car dijete i knezovi tvoji rano jedu!
(TD)
Ecclesiastes
10
:
16
Nesretna ti, zemljo čiji kralj je derište i čiji prinčevi goste se od jutra!
(AKJV)
Ecclesiastes
10
:
16
Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes eat in the morning!
(ASV)
Ecclesiastes
10
:
16
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
(DB)
Ecclesiastes
10
:
16
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
(DRB)
Ecclesiastes
10
:
16
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and when the princes eat in the morning.
(ERV)
Ecclesiastes
10
:
16
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
(ESV)
Ecclesiastes
10
:
16
Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
(GWT)
Ecclesiastes
10
:
16
How horrible it will be for any country where the king used to be a servant and where the high officials throw parties in the morning.
(KJV)
Ecclesiastes
10
:
16
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
(NLT)
Ecclesiastes
10
:
16
What sorrow for the land ruled by a servant, the land whose leaders feast in the morning.
(WEB)
Ecclesiastes
10
:
16
Woe to you, land, when your king is a child, and your princes eat in the morning!
(YLT)
Ecclesiastes
10
:
16
Woe to thee, O land, when thy king is a youth, And thy princes do eat in the morning.