(BHS) Ecclesiastes 10 : 14 וְהַסָּכָל יַרְבֶּה דְבָרִים לֹא־יֵדַע הָאָדָם מַה־שֶׁיִּהְיֶה וַאֲשֶׁר יִהְיֶה מֵאַחֲרָיו מִי יַגִּיד לֹו׃
(BHSCO) Ecclesiastes 10 : 14 והסכל ירבה דברים לא־ידע האדם מה־שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו׃
(IS) Ecclesiastes 10 : 14 Mnogo brblja luđak, gdje ipak čovjek ne zna, što će se dogoditi. Tko će mu reći, što će se poslije njega dogoditi?
(JB) Ecclesiastes 10 : 14 Luđak previše govori: čovjek ne poznaje budućnost, i tko mu može kazati što će poslije njega biti?
(GSA) Ecclesiastes 10 : 14 και ο αφρων πληθυνει λογους ουκ εγνω ο ανθρωπος τι το γενομενον και τι το εσομενον οπισω αυτου τις αναγγελει αυτω
(WLC) Ecclesiastes 10 : 14 וְהַסָּכָ֖ל יַרְבֶּ֣ה דְבָרִ֑ים לֹא־יֵדַ֤ע הָאָדָם֙ מַה־שֶׁיִּֽהְיֶ֔ה וַאֲשֶׁ֤ר יִֽהְיֶה֙ מֵֽאַחֲרָ֔יו מִ֖י יַגִּ֥יד לֹֽו׃
(DK) Ecclesiastes 10 : 14 Jer ludi mnogo govori, a čovjek ne zna što će biti; i ko će mu kazati što će poslije njega biti?
(TD) Ecclesiastes 10 : 14 Bezumnik umnožava riječi; čovjek više ne zna što će se zbiti: tko će mu pokazati što će se dogoditi nakon njega?
(dkc) Ecclesiastes 10 : 14 Јер луди много говори, а човјек не зна што ће бити; и ко ће му казати што ће послије њега бити?
(AKJV) Ecclesiastes 10 : 14 A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
(ASV) Ecclesiastes 10 : 14 A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
(DB) Ecclesiastes 10 : 14 And the fool multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and what shall be after him, who will tell him?
(DRB) Ecclesiastes 10 : 14 A fool multiplieth words. A man cannot tell what hath been before him: and what shall be after him, who can tell him?
(ERV) Ecclesiastes 10 : 14 A fool also multiplieth words: yet man knoweth not what shall be; and that which shall be after him, who can tell him?
(ESV) Ecclesiastes 10 : 14 A fool multiplies words, though no man knows what is to be, and who can tell him what will be after him?
(GWT) Ecclesiastes 10 : 14 He never stops talking. No one knows what the future will bring, or what will happen after [death]. Who can say!
(KJV) Ecclesiastes 10 : 14 A fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?
(NLT) Ecclesiastes 10 : 14 they chatter on and on. No one really knows what is going to happen; no one can predict the future.
(WEB) Ecclesiastes 10 : 14 A fool also multiplies words. Man doesn't know what will be; and that which will be after him, who can tell him?
(YLT) Ecclesiastes 10 : 14 And the fool multiplieth words: 'Man knoweth not that which is, And that which is after him, who doth declare to him?'