(BHS) Ecclesiastes 10 : 18 בַּעֲצַלְתַּיִם יִמַּךְ הַמְּקָרֶה וּבְשִׁפְלוּת יָדַיִם יִדְלֹף הַבָּיִת׃
(BHSCO) Ecclesiastes 10 : 18 בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית׃
(IS) Ecclesiastes 10 : 18 Gdje vlada lijenost, ugiblje se krov, i gdje su nemarne ruke, prokišnjava kuća.
(JB) Ecclesiastes 10 : 18 S lijenosti se ugiblju grede, zbog nebrige prokišnjava kuća.
(GSA) Ecclesiastes 10 : 18 εν οκνηριαις ταπεινωθησεται η δοκωσις και εν αργια χειρων σταξει η οικια
(WLC) Ecclesiastes 10 : 18 בַּעֲצַלְתַּ֖יִם יִמַּ֣ךְ הַמְּקָרֶ֑ה וּבְשִׁפְל֥וּת יָדַ֖יִם יִדְלֹ֥ף הַבָּֽיִת׃
(DK) Ecclesiastes 10 : 18 S lijenosti ugiblje se krov i s nemarnijeh ruku prokapljuje kuća.
(TD) Ecclesiastes 10 : 18 S dvije ruke lijene, greda uzmiče, kad se ruke opuste, kiši u kući .
(dkc) Ecclesiastes 10 : 18 С лијености угибље се кров и с немарнијех руку прокапљује кућа.
(AKJV) Ecclesiastes 10 : 18 By much slothfulness the building decays; and through idleness of the hands the house drops through.
(ASV) Ecclesiastes 10 : 18 By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
(DB) Ecclesiastes 10 : 18 By much sloth fulness the framework falleth in; and through idleness of the hands the house drippeth.
(DRB) Ecclesiastes 10 : 18 By slothfulness a building shall be brought down, and through the weakness of hands, the house shall drop through.
(ERV) Ecclesiastes 10 : 18 By slothfulness the roof sinketh in; and through idleness of the hands the house leaketh.
(ESV) Ecclesiastes 10 : 18 Through sloth the roof sinks in, and through indolence the house leaks.
(GWT) Ecclesiastes 10 : 18 A roof sags because of laziness. A house leaks because of idle hands.
(KJV) Ecclesiastes 10 : 18 By much slothfulness the building decayeth; and through idleness of the hands the house droppeth through.
(NLT) Ecclesiastes 10 : 18 Laziness leads to a sagging roof; idleness leads to a leaky house.
(WEB) Ecclesiastes 10 : 18 By slothfulness the roof sinks in; and through idleness of the hands the house leaks.
(YLT) Ecclesiastes 10 : 18 By slothfulness is the wall brought low, And by idleness of the hands doth the house drop.