(BHS) Isaiah 5 : 13 לָכֵן גָּלָה עַמִּי מִבְּלִי־דָעַת וּכְבֹודֹו מְתֵי רָעָב וַהֲמֹונֹו צִחֵה צָמָא׃
(BHSCO) Isaiah 5 : 13 לכן גלה עמי מבלי־דעת וכבודו מתי רעב והמונו צחה צמא׃
(IS) Isaiah 5 : 13 Zato mora narod moj putovati u sužanjstvo, jer nije imao razboritosti. Istrošeni su od gladi plemeniti njegovi, i mnoštvo njegovo gine od žeđi.
(JB) Isaiah 5 : 13 Stoga će u ropstvo narod moj odvesti, jer nema razumnosti, odličnici njegovi od gladi će umirati, puk njegov od žeđi će gorjeti.
(GSA) Isaiah 5 : 13 τοινυν αιχμαλωτος ο λαος μου εγενηθη δια το μη ειδεναι αυτους τον κυριον και πληθος εγενηθη νεκρων δια λιμον και διψαν υδατος
(WLC) Isaiah 5 : 13 לָכֵ֛ן גָּלָ֥ה עַמִּ֖י מִבְּלִי־דָ֑עַת וּכְבֹודֹו֙ מְתֵ֣י רָעָ֔ב וַהֲמֹונֹ֖ו צִחֵ֥ה צָמָֽא׃
(DK) Isaiah 5 : 13 Zato se narod moj odvede u ropstvo što ne znaju, i koje poštuje gladuju, i ljudstvo njegovo gine od žeđi.
(TD) Isaiah 5 : 13 To je ono zašto će moj puk biti prognan zbog onog što nije cijenio. Probrani će umrijeti od gladi, a puk se osušiti od žeđi.
(dkc) Isaiah 5 : 13 Зато се народ мој одведе у ропство што не знају, и које поштује гладују, и људство његово гине од жеђи.
(AKJV) Isaiah 5 : 13 Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honorable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
(ASV) Isaiah 5 : 13 Therefore my people are gone into captivity for lack of knowledge; and their honorable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
(DB) Isaiah 5 : 13 Therefore my people are led away captive from lack of knowledge, and their nobility die of famine, and their multitude are parched with thirst.
(DRB) Isaiah 5 : 13 Therefore is my people led away captive, because they had not knowledge, and their nobles have perished with famine, and their multitude were dried up with thirst.
(ERV) Isaiah 5 : 13 Therefore my people are gone into captivity, for lack of knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude are parched with thirst.
(ESV) Isaiah 5 : 13 Therefore my people go into exile for lack of knowledge; their honored men go hungry, and their multitude is parched with thirst.
(GWT) Isaiah 5 : 13 "My people will go into exile because they don't understand what I'm doing. Honored men will starve, and common people will be parched with thirst."
(KJV) Isaiah 5 : 13 Therefore my people are gone into captivity, because they have no knowledge: and their honourable men are famished, and their multitude dried up with thirst.
(NLT) Isaiah 5 : 13 So my people will go into exile far away because they do not know me. Those who are great and honored will starve, and the common people will die of thirst.
(WEB) Isaiah 5 : 13 Therefore my people go into captivity for lack of knowledge. Their honorable men are famished, and their multitudes are parched with thirst.
(YLT) Isaiah 5 : 13 Therefore my people removed without knowledge, And its honourable ones are famished, And its multitude dried up of thirst.