(BHS) Psalms 105 : 25 הָפַךְ לִבָּם לִשְׂנֹא עַמֹּו לְהִתְנַכֵּל בַּעֲבָדָיו׃
(BHSCO) Psalms 105 : 25 הפך לבם לשנא עמו להתנכל בעבדיו׃
(IS) Psalms 105 : 25 Prevrnu srce njihovo, te zamrziše na narod njegov, i činili su lukavstvo slugama njegov im.
(JB) Psalms 105 : 25 Okrenu im srce da zamrze narod njegov, da slugama njegovim opaki budu.
(GSA) Psalms 105 : 25 μετεστρεψεν την καρδιαν αυτων του μισησαι τον λαον αυτου του δολιουσθαι εν τοις δουλοις αυτου
(WLC) Psalms 105 : 25 הָפַ֣ךְ לִ֭בָּם לִשְׂנֹ֣א עַמֹּ֑ו לְ֝הִתְנַכֵּ֗ל בַּעֲבָדָֽיו׃
(DK) Psalms 105 : 25 Prevrnu se srce njihovo te omrznuše na narod njegov, i činiše lukavstvo slugama njegovijem.
(TD) Psalms 105 : 25 On promijeni njihovo srce, dade im zamrzjeti njegov narod i postupati sa svojim slugama himbeno.
(dkc) Psalms 105 : 25 Преврну се срце њихово те омрзнуше на народ његов, и чинише лукавство слугама његовијем.
(AKJV) Psalms 105 : 25 He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants.
(ASV) Psalms 105 : 25 He turned their heart to hate his people, To deal subtly with his servants.
(DB) Psalms 105 : 25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
(DRB) Psalms 105 : 25 He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
(ERV) Psalms 105 : 25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
(ESV) Psalms 105 : 25 He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
(GWT) Psalms 105 : 25 He changed their minds so that they hated his people, and they dealt treacherously with his servants.
(KJV) Psalms 105 : 25 He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
(NLT) Psalms 105 : 25 Then he turned the Egyptians against the Israelites, and they plotted against the LORD's servants.
(WEB) Psalms 105 : 25 He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
(YLT) Psalms 105 : 25 He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.