(BHS)
Psalms
105
:
25
הָפַךְ לִבָּם לִשְׂנֹא עַמֹּו לְהִתְנַכֵּל בַּעֲבָדָיו׃
(IS)
Psalms
105
:
25
Prevrnu srce njihovo, te zamrziše na narod njegov, i činili su lukavstvo slugama njegov im.
(JB)
Psalms
105
:
25
Okrenu im srce da zamrze narod njegov, da slugama njegovim opaki budu.
(GSA)
Psalms
105
:
25
μετεστρεψεν την καρδιαν αυτων του μισησαι τον λαον αυτου του δολιουσθαι εν τοις δουλοις αυτου
(WLC)
Psalms
105
:
25
הָפַ֣ךְ לִ֭בָּם לִשְׂנֹ֣א עַמֹּ֑ו לְ֝הִתְנַכֵּ֗ל בַּעֲבָדָֽיו׃
(DK)
Psalms
105
:
25
Prevrnu se srce njihovo te omrznuše na narod njegov, i činiše lukavstvo slugama njegovijem.
(TD)
Psalms
105
:
25
On promijeni njihovo srce, dade im zamrzjeti njegov narod i postupati sa svojim slugama himbeno.
(dkc)
Psalms
105
:
25
Преврну се срце њихово те омрзнуше на народ његов, и чинише лукавство слугама његовијем.
(AKJV)
Psalms
105
:
25
He turned their heart to hate his people, to deal subtly with his servants.
(ASV)
Psalms
105
:
25
He turned their heart to hate his people, To deal subtly with his servants.
(DB)
Psalms
105
:
25
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
(DRB)
Psalms
105
:
25
He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
(ERV)
Psalms
105
:
25
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
(ESV)
Psalms
105
:
25
He turned their hearts to hate his people, to deal craftily with his servants.
(GWT)
Psalms
105
:
25
He changed their minds so that they hated his people, and they dealt treacherously with his servants.
(KJV)
Psalms
105
:
25
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
(NLT)
Psalms
105
:
25
Then he turned the Egyptians against the Israelites, and they plotted against the LORD's servants.
(WEB)
Psalms
105
:
25
He turned their heart to hate his people, to conspire against his servants.
(YLT)
Psalms
105
:
25
He turned their heart to hate His people, To conspire against His servants.