(IS)
Psalms
105
:
31
Zapovjedi, i dođoše pasje muhe, komarci po svim krajevima njihovim.
(JB)
Psalms
105
:
31
Reče, i muha roj doletje i komarci u sve kraje njine.
(GSA)
Psalms
105
:
31
ειπεν και ηλθεν κυνομυια και σκνιπες εν πασι τοις οριοις αυτων
(WLC)
Psalms
105
:
31
אָ֭מַר וַיָּבֹ֣א עָרֹ֑ב כִּ֝נִּ֗ים בְּכָל־גְּבוּלָֽם׃
(DK)
Psalms
105
:
31
Reče, i dođoše bubine, uši po svijem krajevima njihovijem.
(TD)
Psalms
105
:
31
On govoriše, i dođe gamad i komarci na svu njihovu teritoriju.
(dkc)
Psalms
105
:
31
Рече, и дођоше бубине, уши по свијем крајевима њиховијем.
(AKJV)
Psalms
105
:
31
He spoke, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
(ASV)
Psalms
105
:
31
He spake, and there came swarms of flies, And lice in all their borders.
(DB)
Psalms
105
:
31
He spoke, and there came dog-flies, and gnats in all their borders.
(DRB)
Psalms
105
:
31
He spoke, and there came divers sorts of flies and sciniphs in all their coasts.
(ERV)
Psalms
105
:
31
He spake, and there came swarms of flies, and lice in all their borders.
(ESV)
Psalms
105
:
31
He spoke, and there came swarms of flies, and gnats throughout their country.
(GWT)
Psalms
105
:
31
He spoke, and swarms of flies and gnats infested their whole territory.
(KJV)
Psalms
105
:
31
He spake, and there came divers sorts of flies, and lice in all their coasts.
(NLT)
Psalms
105
:
31
When the LORD spoke, flies descended on the Egyptians, and gnats swarmed across Egypt.
(WEB)
Psalms
105
:
31
He spoke, and swarms of flies came, and lice in all their borders.
(YLT)
Psalms
105
:
31
He hath said, and the beetle cometh, Lice into all their border.