(BHS)
Psalms
105
:
44
וַיִּתֵּן לָהֶם אַרְצֹות גֹּויִם וַעֲמַל לְאֻמִּים יִירָשׁוּ׃
(IS)
Psalms
105
:
44
Darova im zemlje naroda; oni uzeše, što su stekli narodi,
(JB)
Psalms
105
:
44
I dade im zemlje poganske, trud naroda baštiniše,
(GSA)
Psalms
105
:
44
και εδωκεν αυτοις χωρας εθνων και πονους λαων εκληρονομησαν
(WLC)
Psalms
105
:
44
וַיִּתֵּ֣ן לָ֭הֶם אַרְצֹ֣ות גֹּויִ֑ם וַעֲמַ֖ל לְאֻמִּ֣ים יִירָֽשׁוּ׃
(DK)
Psalms
105
:
44
I dade im zemlju naroda i trud tuđinaca u našljedstvo.
(TD)
Psalms
105
:
44
On je njima dao zemlju bezbožnika, i oni prihvatiše rad narodâ,
(dkc)
Psalms
105
:
44
И даде им земљу народа и труд туђинаца у нашљедство.
(AKJV)
Psalms
105
:
44
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labor of the people;
(ASV)
Psalms
105
:
44
And he gave them the lands of the nations; And they took the labor of the peoples in possession:
(DB)
Psalms
105
:
44
And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the labour of the peoples:
(DRB)
Psalms
105
:
44
And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:
(ERV)
Psalms
105
:
44
And he gave them the lands of the nations; and they took the labour of the peoples in possession:
(ESV)
Psalms
105
:
44
And he gave them the lands of the nations, and they took possession of the fruit of the peoples’ toil,
(GWT)
Psalms
105
:
44
He gave them the lands of [other] nations, and they inherited what others had worked for
(KJV)
Psalms
105
:
44
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
(NLT)
Psalms
105
:
44
He gave his people the lands of pagan nations, and they harvested crops that others had planted.
(WEB)
Psalms
105
:
44
He gave them the lands of the nations. They took the labor of the peoples in possession,
(YLT)
Psalms
105
:
44
And He giveth to them the lands of nations, And the labour of peoples they possess,