(BHS) Psalms 105 : 40 שָׁאַל וַיָּבֵא שְׂלָו וְלֶחֶם שָׁמַיִם יַשְׂבִּיעֵם׃
(BHSCO) Psalms 105 : 40 שאל ויבא שלו ולחם שמים ישביעם׃
(IS) Psalms 105 : 40 Zamoliše, i zapovjedi da dođu prepelice i nasiti ih kruhom s neba.
(JB) Psalms 105 : 40 Zamoliše, i dovede prepelice, nebeskim ih kruhom tad nahrani.
(GSA) Psalms 105 : 40 ητησαν και ηλθεν ορτυγομητρα και αρτον ουρανου ενεπλησεν αυτους
(WLC) Psalms 105 : 40 שָׁאַ֣ל וַיָּבֵ֣א שְׂלָ֑ו וְלֶ֥חֶם מַ֗יִם יַשְׂבִּיעֵֽם׃
(DK) Psalms 105 : 40 Moliše, i posla im prepelice, i hljebom ih nebeskim hrani.
(TD) Psalms 105 : 40 Na njihovu molbu on dade doći prepelicama; on ih nasiti kruhom s nebesa.
(dkc) Psalms 105 : 40 Молише, и посла им препелице, и хљебом их небеским храни.
(AKJV) Psalms 105 : 40 The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
(ASV) Psalms 105 : 40 They asked, and he brought quails, And satisfied them with the bread of heaven.
(DB) Psalms 105 : 40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
(DRB) Psalms 105 : 40 They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven.
(ERV) Psalms 105 : 40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
(ESV) Psalms 105 : 40 They asked, and he brought quail, and gave them bread from heaven in abundance.
(GWT) Psalms 105 : 40 The Israelites asked, and he brought them quail and filled them with bread from heaven.
(KJV) Psalms 105 : 40 The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
(NLT) Psalms 105 : 40 They asked for meat, and he sent them quail; he satisfied their hunger with manna--bread from heaven.
(WEB) Psalms 105 : 40 They asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of the sky.
(YLT) Psalms 105 : 40 They have asked, and He bringeth quails, And with bread of heaven satisfieth them.