(BHS) 1 Chronicles 16 : 42 וְעִמָּהֶם הֵימָן וִידוּתוּן חֲצֹצְרֹות* וּמְצִלְתַּיִם לְמַשְׁמִיעִים וּכְלֵי שִׁיר הָאֱלֹהִים וּבְנֵי יְדוּתוּן לַשָּׁעַר׃
(BHSCO) 1 Chronicles 16 : 42 ועמהם הימן וידותון חצצרות* ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער׃
(IS) 1 Chronicles 16 : 42 Oni, Heman i Jedutun, čuvali su trube i cimbale za glazbenike i glazbala za pjesme Božje. Sinovi Jedutunovi vršili su službu vratarsku.
(JB) 1 Chronicles 16 : 42 i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
(GSA) 1 Chronicles 16 : 42 και μετ' αυτων σαλπιγγες και κυμβαλα του αναφωνειν και οργανα των ωδων του θεου υιοι ιδιθων εις την πυλην
(WLC) 1 Chronicles 16 : 42 וְעִמָּהֶם֩ הֵימָ֨ן וִֽידוּת֜וּן חֲצֹצְרֹ֤ות וּמְצִלְתַּ֙יִם֙ לְמַשְׁמִיעִ֔ים וּכְלֵ֖י שִׁ֣יר הָאֱלֹהִ֑ים וּבְנֵ֥י יְדוּת֖וּן לַשָּֽׁעַר׃
(DK) 1 Chronicles 16 : 42 S njima Emana i Jedutuna, da trube u trube i udaraju u kimvale i u druge sprave muzičke Bogu; a sinove Jedutunove da budu vratari.
(TD) 1 Chronicles 16 : 42 I s njima Heman i Jedutun, oni imaše trube, zvučna cimbalaza pratiti pjesme Bogu. Sinovi Jedutunovi bijahu starješine vrata.
(dkc) 1 Chronicles 16 : 42 С њима Емана и Једутуна, да трубе у трубе и ударају у кимвале и у друге справе музичке Богу; а синове Једутунове да буду вратари.
(AKJV) 1 Chronicles 16 : 42 And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
(ASV) 1 Chronicles 16 : 42 and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
(DB) 1 Chronicles 16 : 42 and with them, with Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for those that should sound aloud; and the musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were at the gate.
(DRB) 1 Chronicles 16 : 42 And Heman and Idithun sounded the trumpet, and played on the cymbals, and all kinds of musical instruments to sing praises to God: and the sons of Idithun he made porters.
(ERV) 1 Chronicles 16 : 42 and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God: and the sons of Jeduthun to be at the gate.
(ESV) 1 Chronicles 16 : 42 Heman and Jeduthun had trumpets and cymbals for the music and instruments for sacred song. The sons of Jeduthun were appointed to the gate.
(GWT) 1 Chronicles 16 : 42 Also, Heman and Jeduthun played trumpets, cymbals, and the [other] musical instruments that accompany sacred songs. Jeduthun's sons were stationed at the gate.
(KJV) 1 Chronicles 16 : 42 And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
(NLT) 1 Chronicles 16 : 42 They used their trumpets, cymbals, and other instruments to accompany their songs of praise to God. And the sons of Jeduthun were appointed as gatekeepers.
(WEB) 1 Chronicles 16 : 42 and with them Heman and Jeduthun [with] trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and [with] instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
(YLT) 1 Chronicles 16 : 42 and with them -- Heman and Jeduthun -- are trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun are at the gate.