(BHS)
1 Chronicles
16
:
42
וְעִמָּהֶם הֵימָן וִידוּתוּן חֲצֹצְרֹות* וּמְצִלְתַּיִם לְמַשְׁמִיעִים וּכְלֵי שִׁיר הָאֱלֹהִים וּבְנֵי יְדוּתוּן לַשָּׁעַר׃
(BHSCO)
1 Chronicles
16
:
42
ועמהם הימן וידותון חצצרות* ומצלתים למשמיעים וכלי שיר האלהים ובני ידותון לשער׃
(IS)
1 Chronicles
16
:
42
Oni, Heman i Jedutun, čuvali su trube i cimbale za glazbenike i glazbala za pjesme Božje. Sinovi Jedutunovi vršili su službu vratarsku.
(JB)
1 Chronicles
16
:
42
i to Hemana i Jedutuna da trube u trube i udaraju u cimbale i druga glazbala Bogu na čast; a Jedutunove sinove da budu vratari.
(GSA)
1 Chronicles
16
:
42
και μετ' αυτων σαλπιγγες και κυμβαλα του αναφωνειν και οργανα των ωδων του θεου υιοι ιδιθων εις την πυλην
(WLC)
1 Chronicles
16
:
42
וְעִמָּהֶם֩ הֵימָ֨ן וִֽידוּת֜וּן חֲצֹצְרֹ֤ות וּמְצִלְתַּ֙יִם֙ לְמַשְׁמִיעִ֔ים וּכְלֵ֖י שִׁ֣יר הָאֱלֹהִ֑ים וּבְנֵ֥י יְדוּת֖וּן לַשָּֽׁעַר׃
(DK)
1 Chronicles
16
:
42
S njima Emana i Jedutuna, da trube u trube i udaraju u kimvale i u druge sprave muzičke Bogu; a sinove Jedutunove da budu vratari.
(TD)
1 Chronicles
16
:
42
I s njima Heman i Jedutun, oni imaše trube, zvučna cimbalaza pratiti pjesme Bogu. Sinovi Jedutunovi bijahu starješine vrata.
(dkc)
1 Chronicles
16
:
42
С њима Емана и Једутуна, да трубе у трубе и ударају у кимвале и у друге справе музичке Богу; а синове Једутунове да буду вратари.
(AKJV)
1 Chronicles
16
:
42
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
(ASV)
1 Chronicles
16
:
42
and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
(DB)
1 Chronicles
16
:
42
and with them, with Heman and Jeduthun, trumpets and cymbals for those that should sound aloud; and the musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were at the gate.
(DRB)
1 Chronicles
16
:
42
And Heman and Idithun sounded the trumpet, and played on the cymbals, and all kinds of musical instruments to sing praises to God: and the sons of Idithun he made porters.
(ERV)
1 Chronicles
16
:
42
and with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and with instruments for the songs of God: and the sons of Jeduthun to be at the gate.
(ESV)
1 Chronicles
16
:
42
Heman and Jeduthun had trumpets and cymbals for the music and instruments for sacred song. The sons of Jeduthun were appointed to the gate.
(GWT)
1 Chronicles
16
:
42
Also, Heman and Jeduthun played trumpets, cymbals, and the [other] musical instruments that accompany sacred songs. Jeduthun's sons were stationed at the gate.
(KJV)
1 Chronicles
16
:
42
And with them Heman and Jeduthun with trumpets and cymbals for those that should make a sound, and with musical instruments of God. And the sons of Jeduthun were porters.
(NLT)
1 Chronicles
16
:
42
They used their trumpets, cymbals, and other instruments to accompany their songs of praise to God. And the sons of Jeduthun were appointed as gatekeepers.
(WEB)
1 Chronicles
16
:
42
and with them Heman and Jeduthun [with] trumpets and cymbals for those that should sound aloud, and [with] instruments for the songs of God; and the sons of Jeduthun to be at the gate.
(YLT)
1 Chronicles
16
:
42
and with them -- Heman and Jeduthun -- are trumpets and cymbals for those sounding, and instruments of the song of God, and the sons of Jeduthun are at the gate.