(GTR) Matthew 16 : 24 τοτε ο ιησους ειπεν τοις μαθηταις αυτου ει τις θελει οπισω μου ελθειν απαρνησασθω εαυτον και αρατω τον σταυρον αυτου και ακολουθειτω μοι
(IS) Matthew 16 : 24 Tada reče Isus učenicima svojim: "Tko hoće da ide za mnom, neka se odreče sebe, uzme na se križ svoj i tako ide za mnom!
(JB) Matthew 16 : 24 Tada Isus reče svojim učenicima: Hoće li tko za mnom, neka se odrekne samoga sebe, neka uzme svoj križ i neka ide za mnom.
(UKR) Matthew 16 : 24 Рече тоді Ісус ученикам своїм: Коли хто хоче йти слїдом за мною, нехай відречеть ся себе самого, й візьме хрест свій, та й іде слїдом за мною.
(DK) Matthew 16 : 24 Tada Isus reče učenicima svojijem: ako ko hoće za mnom ići, neka se odreče sebe, i uzme krst svoj i ide za mnom.
(STRT) Matthew 16 : 24 tote o iēsous eipen tois mathētais autou ei tis thelei opisō mou elthein aparnēsasthō eauton kai aratō ton stauron autou kai akoloutheitō moi tote o iEsous eipen tois mathEtais autou ei tis thelei opisO mou elthein aparnEsasthO eauton kai aratO ton stauron autou kai akoloutheitO moi
(TD) Matthew 16 : 24 Tad Isus reče svojim učenicima: ` Ako netko hoće doći za mnom, nek se odrekne sebe samog i uzme svoj križ, i nek me slijedi.
(dkc) Matthew 16 : 24 Тада Исус рече ученицима својијем: ако ко хоће за мном ићи, нека се одрече себе, и узме крст свој и иде за мном.
(AKJV) Matthew 16 : 24 Then said Jesus to his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
(ASV) Matthew 16 : 24 Then said Jesus unto his disciples, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
(APB) Matthew 16 : 24 Then Yeshua said to his disciples, "Whoever wants to come after me, let him deny himself and take up his cross and let him come after me.”
(DB) Matthew 16 : 24 Then Jesus said to his disciples, If any one desires to come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
(DRB) Matthew 16 : 24 Then Jesus said to his disciples: If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
(ERV) Matthew 16 : 24 Then said Jesus unto his disciples, If any man would come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
(ESV) Matthew 16 : 24 Then Jesus told his disciples, “If anyone would come after me, let him deny himself and take up his cross and follow me.
(GWT) Matthew 16 : 24 Then Jesus said to his disciples, "Those who want to come with me must say no to the things they want, pick up their crosses, and follow me.
(KJV) Matthew 16 : 24 Then said Jesus unto his disciples, If any man will come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
(NLT) Matthew 16 : 24 Then Jesus said to his disciples, "If any of you wants to be my follower, you must turn from your selfish ways, take up your cross, and follow me.
(WNT) Matthew 16 : 24 Then Jesus said to His disciples, "If any one desires to follow me, let him renounce self and take up his cross, and so be my follower.
(WEB) Matthew 16 : 24 Then Jesus said to his disciples, "If anyone desires to come after me, let him deny himself, and take up his cross, and follow me.
(YLT) Matthew 16 : 24 Then said Jesus to his disciples, 'If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross, and follow me,