(GTR) Matthew 17 : 22 αναστρεφομενων δε αυτων εν τη γαλιλαια ειπεν αυτοις ο ιησους μελλει ο υιος του ανθρωπου παραδιδοσθαι εις χειρας ανθρωπων
(IS) Matthew 17 : 22 Dok su hodili naokolo po Galileji, reče im Isus: "Sin čovječji predat će se u ruke ljudima.
(JB) Matthew 17 : 22 A kad su se skupili u Galileji, reče im Isus: Sin Čovječji ima biti predan ljudima u ruke
(UKR) Matthew 17 : 22 Як же пробували вони в Галилеї, рече до них Ісус: Син чоловічий буде виданий у руки людям;
(DK) Matthew 17 : 22 A kad su hodili po Galileji, reče im Isus: predaće se sin čovječij u ruke ljudske;
(STRT) Matthew 17 : 22 anastrephomenōn de autōn en tē galilaia eipen autois o iēsous mellei o uios tou anthrōpou paradidosthai eis cheiras anthrōpōn anastrephomenOn de autOn en tE galilaia eipen autois o iEsous mellei o uios tou anthrOpou paradidosthai eis cheiras anthrOpOn
(TD) Matthew 17 : 22 Kad oni bijahu se skupili u Galileji, Isus im reče: ` *Sin čovjekov će biti izručen u ruke ljudima; oni će ga ubiti;
(dkc) Matthew 17 : 22 А кад су ходили по Галилеји, рече им Исус: предаће се син човјечиј у руке људске;
(AKJV) Matthew 17 : 22 And while they stayed in Galilee, Jesus said to them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
(ASV) Matthew 17 : 22 And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be delivered up into the hands of men;
(APB) Matthew 17 : 22 When they were traveling in Galilee, Yeshua said to them, "The Son of Man will be betrayed to the hands of men.
(DB) Matthew 17 : 22 And while they abode in Galilee, Jesus said to them, The Son of man is about to be delivered up into the hands of men,
(DRB) Matthew 17 : 22 And when they abode together in Galilee, Jesus said to them: The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
(ERV) Matthew 17 : 22 And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be delivered up into the hands of men;
(ESV) Matthew 17 : 22 As they were gathering in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is about to be delivered into the hands of men,
(GWT) Matthew 17 : 22 While they were traveling together in Galilee, Jesus told them, "The Son of Man will be betrayed and handed over to people.
(KJV) Matthew 17 : 22 And while they abode in Galilee, Jesus said unto them, The Son of man shall be betrayed into the hands of men:
(NLT) Matthew 17 : 22 After they gathered again in Galilee, Jesus told them, "The Son of Man is going to be betrayed into the hands of his enemies.
(WNT) Matthew 17 : 22 As they were travelling about in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is about to be betrayed into the hands of men;
(WEB) Matthew 17 : 22 While they were staying in Galilee, Jesus said to them, "The Son of Man is about to be delivered up into the hands of men,
(YLT) Matthew 17 : 22 And while they are living in Galilee, Jesus said to them, 'The Son of Man is about to be delivered up to the hands of men,