(GTR) Matthew 17 : 24 ελθοντων δε αυτων εις καπερναουμ προσηλθον οι τα διδραχμα λαμβανοντες τω πετρω και ειπον ο διδασκαλος υμων ου τελει τα διδραχμα
(IS) Matthew 17 : 24 Kad dođoše u Kafarnaum, pristupiše k Petru pobiraći hramskoga poreza i zapitaše: "Zar vaš učitelj ne plaća hramskoga poreza?"
(JB) Matthew 17 : 24 Kad stigoše u Kafarnaum, pristupe Petru oni što ubiru dvodrahme pa mu rekoše: Učitelj vaš ne plaća dvodrahme?
(UKR) Matthew 17 : 24 Як же прийшли в Капернаум, приступили ті, що данину збирали, до Петра, й казали: Чи не дасть ваш учитель данини?
(DK) Matthew 17 : 24 A kad dođoše u Kapernaum, pristupiše k Petru oni što kupe didrahme, i rekoše: zar vaš učitelj neće dati didrahme?
(STRT) Matthew 17 : 24 elthontōn de autōn eis kapernaoum prosēlthon oi ta didrachma lambanontes tō petrō kai eipon o didaskalos umōn ou telei ta didrachma elthontOn de autOn eis kapernaoum prosElthon oi ta didrachma lambanontes tO petrO kai eipon o didaskalos umOn ou telei ta didrachma
(TD) Matthew 17 : 24 Kad oni bijahu stigli u Kafarnaum, oni koji ubiru dvodrahme istupiše prema Petru i rekoše mu: ` Je li vaš učitelj ne plaća dvodrahme? `
(dkc) Matthew 17 : 24 А кад дођоше у Капернаум, приступише к Петру они што купе дидрахме, и рекоше: зар ваш учитељ неће дати дидрахме?
(AKJV) Matthew 17 : 24 And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Does not your master pay tribute?
(ASV) Matthew 17 : 24 And when they were come to Capernaum, they that received the half-shekel came to Peter, and said, Doth not your teacher pay the half-shekel?
(APB) Matthew 17 : 24 And when they came to Kapernahum, those who take the two-each quarter-shekels head tax came to Kaypha and said to him: "Does not your Rabbi pay the two quarter-shekels?”
(DB) Matthew 17 : 24 And when they came to Capernaum, those who received the didrachmas came to Peter and said, Does your teacher not pay the didrachmas?
(DRB) Matthew 17 : 24 And when they were come to Capharnaum, they that recieved the didrachmas, came to Peter and said to him: Doth not your master pay the didrachmas?
(ERV) Matthew 17 : 24 And when they were come to Capernaum, they that received the half-shekel came to Peter, and said, Doth not your master pay the half-shekel?
(ESV) Matthew 17 : 24 When they came to Capernaum, the collectors of the two-drachma tax went up to Peter and said, “Does your teacher not pay the tax?”
(GWT) Matthew 17 : 24 When they came to Capernaum, the collectors of the temple tax came to Peter. They asked him, "Doesn't your teacher pay the temple tax?"
(KJV) Matthew 17 : 24 And when they were come to Capernaum, they that received tribute money came to Peter, and said, Doth not your master pay tribute?
(NLT) Matthew 17 : 24 On their arrival in Capernaum, the collectors of the Temple tax came to Peter and asked him, "Doesn't your teacher pay the Temple tax?"
(WNT) Matthew 17 : 24 After their arrival at Capernaum the collectors of the half-shekel came and asked Peter, "Does not your Teacher pay the half-shekel?"
(WEB) Matthew 17 : 24 When they had come to Capernaum, those who collected the didrachma coins came to Peter, and said, "Doesn't your teacher pay the didrachma?"
(YLT) Matthew 17 : 24 And they having come to Capernaum, those receiving the didrachms came near to Peter, and said, 'Your teacher -- doth he not pay the didrachms?' He saith, 'Yes.'