(GTR) Matthew 17 : 27 ινα δε μη σκανδαλισωμεν αυτους πορευθεις εις την θαλασσαν βαλε αγκιστρον και τον αναβαντα πρωτον ιχθυν αρον και ανοιξας το στομα αυτου ευρησεις στατηρα εκεινον λαβων δος αυτοις αντι εμου και σου
(IS) Matthew 17 : 27 Ali da ih ne uvrijedimo, idi na more, baci udicu i uzmi prvu ribu, koju uhvatiš! Otvori joj usta i naći ćeš novac. Uzmi ga i podaj im za me i za se!"
(JB) Matthew 17 : 27 Ali da ih ne sablaznimo, pođi k moru, baci udicu i prvu ribu koja naiđe uzmi, otvori joj usta i naći ćeš stater. Uzmi ga pa im ga podaj za me i za se.
(UKR) Matthew 17 : 27 Тільки ж, щоб не блазнити нам Їх, ійди до моря, та закинь удку, й першу рибу, що піймаєть ся, візьми й роззявивши їй рот, знайдеш статира; взявши його, дай їм за мене й за себе.
(DK) Matthew 17 : 27 Ali da ih ne sablaznimo, idi na more, i baci udicu, i koju prvu uhvatiš ribu, uzmi je; i kad joj otvoriš usta naći ćeš statir; uzmi ga te im podaj za me i za se.
(STRT) Matthew 17 : 27 ina de mē skandalisōmen autous poreutheis eis tēn thalassan bale ankistron kai ton anabanta prōton ichthun aron kai anoixas to stoma autou eurēseis statēra ekeinon labōn dos autois anti emou kai sou ina de mE skandalisOmen autous poreutheis eis tEn thalassan bale ankistron kai ton anabanta prOton ichthun aron kai anoixas to stoma autou eurEseis statEra ekeinon labOn dos autois anti emou kai sou
(TD) Matthew 17 : 27 Ipak, da ne bi prouzrokovali sablazan u tih ljudi, idi onamo k moru, baci udicu, uhvati prvu ribu koja zagrize, i otvori joj usta: naći ćeš ondje jedan stater. Uzmi ga i daj ga njima, za mene i za sebe. ` (Mk 9.33-37; Lk 9.46-48)
(dkc) Matthew 17 : 27 Али да их не саблазнимо, иди на море, и баци удицу, и коју прву ухватиш рибу, узми је; и кад јој отвориш уста наћи ћеш статир; узми га те им подај за ме и за се.
(AKJV) Matthew 17 : 27 Notwithstanding, lest we should offend them, go you to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first comes up; and when you have opened his mouth, you shall find a piece of money: that take, and give to them for me and you.
(ASV) Matthew 17 : 27 But, lest we cause them to stumble, go thou to the sea, and cast a hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a shekel: that take, and give unto them for me and thee.
(APB) Matthew 17 : 27 "But lest we give offense to them, go to the sea and cast a fish hook, and the first fish that comes up, open its mouth and you will find a shekel. Take that and give for me and for you.”
(DB) Matthew 17 : 27 But that we may not be an offence to them, go to the sea and cast a hook, and take the first fish that comes up, and when thou hast opened its mouth thou wilt find a stater; take that and give it to them for me and thee.
(DRB) Matthew 17 : 27 But that we may not scandalize them, go to the sea, and cast in a hook: and that fish which shall first come up, take: and when thou hast opened its mouth, thou shalt find a stater: take that, and give it to them for me and thee.
(ERV) Matthew 17 : 27 But, lest we cause them to stumble, go thou to the sea, and cast a hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a shekel: that take, and give unto them for me and thee.
(ESV) Matthew 17 : 27 However, not to give offense to them, go to the sea and cast a hook and take the first fish that comes up, and when you open its mouth you will find a shekel. Take that and give it to them for me and for yourself.”
(GWT) Matthew 17 : 27 However, so that we don't create a scandal, go to the sea and throw in a hook. Take the first fish that you catch. Open its mouth, and you will find a coin. Give that coin to them for you and me."
(KJV) Matthew 17 : 27 Notwithstanding, lest we should offend them, go thou to the sea, and cast an hook, and take up the fish that first cometh up; and when thou hast opened his mouth, thou shalt find a piece of money: that take, and give unto them for me and thee.
(NLT) Matthew 17 : 27 However, we don't want to offend them, so go down to the lake and throw in a line. Open the mouth of the first fish you catch, and you will find a large silver coin. Take it and pay the tax for both of us."
(WNT) Matthew 17 : 27 "However, lest we cause them to sin, go and throw a hook into the Lake, and take the first fish that comes up. When you open its mouth, you will find a shekel in it: bring that coin and give it to them for yourself and me."
(WEB) Matthew 17 : 27 But, lest we cause them to stumble, go to the sea, cast a hook, and take up the first fish that comes up. When you have opened its mouth, you will find a stater coin. Take that, and give it to them for me and you."
(YLT) Matthew 17 : 27 but, that we may not cause them to stumble, having gone to the sea, cast a hook, and the fish that hath come up first take thou up, and having opened its mouth, thou shalt find a stater, that having taken, give to them for me and thee.'