(GTR)
Matthew
17
:
7
και προσελθων ο ιησους ηψατο αυτων και ειπεν εγερθητε και μη φοβεισθε
(IS)
Matthew
17
:
7
Isus pristupi, dotače ih se i reče: "Ustanite, ne bojte se!"
(JB)
Matthew
17
:
7
Pristupi k njima Isus, dotakne ih i reče: Ustanite, ne bojte se!
(UKR)
Matthew
17
:
7
І прийшовши Ісус, торкнув їх, і рече: Устаньте й не лякайтесь.
(DK)
Matthew
17
:
7
I pristupivši Isus dohvati ih se, i reče: ustanite, i ne bojte se.
(STRT)
Matthew
17
:
7
kai proselthōn o iēsous ēpsato autōn kai eipen egerthēte kai mē phobeisthe kai proselthOn o iEsous Epsato autOn kai eipen egerthEte kai mE phobeisthe
(TD)
Matthew
17
:
7
Isus se približi, dodirnu ih i reče: ` Probudite se! ne bojte se! `
(dkc)
Matthew
17
:
7
И приступивши Исус дохвати их се, и рече: устаните, и не бојте се.
(AKJV)
Matthew
17
:
7
And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.
(ASV)
Matthew
17
:
7
And Jesus came and touched them and said, Arise, and be not afraid.
(APB)
Matthew
17
:
7
And Yeshua came to them and he touched them and said, "Arise, do not be afraid.”
(DB)
Matthew
17
:
7
And Jesus coming to them touched them, and said, Rise up, and be not terrified.
(DRB)
Matthew
17
:
7
And Jesus came and touched them: and said to them, Arise, and fear not.
(ERV)
Matthew
17
:
7
And Jesus came and touched them and said, Arise, and be not afraid.
(ESV)
Matthew
17
:
7
But Jesus came and touched them, saying, “Rise, and have no fear.”
(GWT)
Matthew
17
:
7
But Jesus touched them and said, "Get up, and don't be afraid!"
(KJV)
Matthew
17
:
7
And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.
(NLT)
Matthew
17
:
7
Then Jesus came over and touched them. "Get up," he said. "Don't be afraid."
(WNT)
Matthew
17
:
7
But Jesus came and touched them, and said, "Rouse yourselves and have no fear."
(WEB)
Matthew
17
:
7
Jesus came and touched them and said, "Get up, and don't be afraid."
(YLT)
Matthew
17
:
7
and Jesus having come near, touched them, and said, 'Rise, be not afraid,'