(GTR) Matthew 17 : 7 και προσελθων ο ιησους ηψατο αυτων και ειπεν εγερθητε και μη φοβεισθε
(IS) Matthew 17 : 7 Isus pristupi, dotače ih se i reče: "Ustanite, ne bojte se!"
(JB) Matthew 17 : 7 Pristupi k njima Isus, dotakne ih i reče: Ustanite, ne bojte se!
(UKR) Matthew 17 : 7 І прийшовши Ісус, торкнув їх, і рече: Устаньте й не лякайтесь.
(DK) Matthew 17 : 7 I pristupivši Isus dohvati ih se, i reče: ustanite, i ne bojte se.
(STRT) Matthew 17 : 7 kai proselthōn o iēsous ēpsato autōn kai eipen egerthēte kai mē phobeisthe kai proselthOn o iEsous Epsato autOn kai eipen egerthEte kai mE phobeisthe
(TD) Matthew 17 : 7 Isus se približi, dodirnu ih i reče: ` Probudite se! ne bojte se! `
(dkc) Matthew 17 : 7 И приступивши Исус дохвати их се, и рече: устаните, и не бојте се.
(AKJV) Matthew 17 : 7 And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.
(ASV) Matthew 17 : 7 And Jesus came and touched them and said, Arise, and be not afraid.
(APB) Matthew 17 : 7 And Yeshua came to them and he touched them and said, "Arise, do not be afraid.”
(DB) Matthew 17 : 7 And Jesus coming to them touched them, and said, Rise up, and be not terrified.
(DRB) Matthew 17 : 7 And Jesus came and touched them: and said to them, Arise, and fear not.
(ERV) Matthew 17 : 7 And Jesus came and touched them and said, Arise, and be not afraid.
(ESV) Matthew 17 : 7 But Jesus came and touched them, saying, “Rise, and have no fear.”
(GWT) Matthew 17 : 7 But Jesus touched them and said, "Get up, and don't be afraid!"
(KJV) Matthew 17 : 7 And Jesus came and touched them, and said, Arise, and be not afraid.
(NLT) Matthew 17 : 7 Then Jesus came over and touched them. "Get up," he said. "Don't be afraid."
(WNT) Matthew 17 : 7 But Jesus came and touched them, and said, "Rouse yourselves and have no fear."
(WEB) Matthew 17 : 7 Jesus came and touched them and said, "Get up, and don't be afraid."
(YLT) Matthew 17 : 7 and Jesus having come near, touched them, and said, 'Rise, be not afraid,'