(GTR) Luke 9 : 10 και υποστρεψαντες οι αποστολοι διηγησαντο αυτω οσα εποιησαν και παραλαβων αυτους υπεχωρησεν κατ ιδιαν εις τοπον ερημον πολεως καλουμενης βηθσαιδα
(IS) Luke 9 : 10 Apostoli se vratiše i pripovjediše mu sve, Što su bili učinili. Tada se povuče s njima na samotno I mjesto u području grada Betsaide.
(JB) Luke 9 : 10 Apostoli se vrate i ispripovjede što su učinili. Isus ih povede sa sobom i povuče se nasamo u grad zvani Betsaida.
(UKR) Luke 9 : 10 І вернувшись апостоли, оповідали Йому, що чинили. І взявши їх, пійшов окреме у місце пусте города, званого Витсаїда.
(DK) Luke 9 : 10 I vrativši se apostoli kazaše mu šta su počinili. I uzevši ih otide nasamo u pustinju kod grada koji se zvaše Vitsaida.
(STRT) Luke 9 : 10 kai upostrepsantes oi apostoloi diēgēsanto autō osa epoiēsan kai paralabōn autous upechōrēsen kat idian eis topon erēmon poleōs kaloumenēs bēthsaida kai upostrepsantes oi apostoloi diEgEsanto autO osa epoiEsan kai paralabOn autous upechOrEsen kat idian eis topon erEmon poleOs kaloumenEs bEthsaida
(TD) Luke 9 : 10 Po svojem povratku *apostoli ispričaše Isusu sve što bijahu učinili. On ih odvede i povuče se u stranu pokraj jednog grada nazvanog Betsaida.
(dkc) Luke 9 : 10 И вративши се апостоли казаше му шта су починили. И узевши их отиде насамо у пустињу код града који се зваше Витсаида.
(AKJV) Luke 9 : 10 And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
(ASV) Luke 9 : 10 And the apostles, when they were returned, declared unto him what things they had done. And he took them, and withdrew apart to a city called Bethsaida.
(APB) Luke 9 : 10 And when The Apostles returned, they were relating to Yeshua everything that they had done and he took them by themselves to a deserted region of Bethsaida.
(DB) Luke 9 : 10 And the apostles having returned related to him whatever they had done. And he took them and withdrew apart into a desert place of a city called Bethsaida.
(DRB) Luke 9 : 10 And the apostles, when they were returned, told him all they had done. And taking them, he went aside into a desert place, apart, which belongeth to Bethsaida.
(ERV) Luke 9 : 10 And the apostles, when they were returned, declared unto him what things they had done. And he took them, and withdrew apart to a city called Bethsaida.
(ESV) Luke 9 : 10 On their return the apostles told him all that they had done. And he took them and withdrew apart to a town called Bethsaida.
(GWT) Luke 9 : 10 The apostles came back and told Jesus everything they had done. He took them with him to a city called Bethsaida so that they could be alone.
(KJV) Luke 9 : 10 And the apostles, when they were returned, told him all that they had done. And he took them, and went aside privately into a desert place belonging to the city called Bethsaida.
(NLT) Luke 9 : 10 When the apostles returned, they told Jesus everything they had done. Then he slipped quietly away with them toward the town of Bethsaida.
(WNT) Luke 9 : 10 The Apostles, on their return, related to Jesus all they had done. Then He took them and withdrew to a quiet retreat, to a town called Bethsaida.
(WEB) Luke 9 : 10 The apostles, when they had returned, told him what things they had done. He took them, and withdrew apart to a deserted place of a city called Bethsaida.
(YLT) Luke 9 : 10 And the apostles having turned back, declared to him how great things they did, and having taken them, he withdrew by himself to a desert place of a city called Bethsaida,