(GTR) Luke 9 : 21 ο δε επιτιμησας αυτοις παρηγγειλεν μηδενι ειπειν τουτο
(IS) Luke 9 : 21 A on im zabrani strogo, da nigdje nikome to ne govore.
(JB) Luke 9 : 21 A on im zaprijeti da toga nikomu ne kazuju.
(UKR) Luke 9 : 21 Він же, заказавши їм, повелїв нікому не казати про се,
(DK) Luke 9 : 21 A on im zaprijeti i zapovjedi da nikome ne kazuju toga
(STRT) Luke 9 : 21 o de epitimēsas autois parēngeilen mēdeni eipein touto o de epitimEsas autois parEngeilen mEdeni eipein touto
(TD) Luke 9 : 21 A on, strogo, zapovijedi im da ga ne kažu nikom,
(dkc) Luke 9 : 21 А он им запријети и заповједи да никоме не казују тога
(AKJV) Luke 9 : 21 And he straightly charged them, and commanded them to tell no man that thing;
(ASV) Luke 9 : 21 But he charged them, and commanded them to tell this to no man;
(APB) Luke 9 : 21 But he admonished them and he warned them that they should not say this to anyone.
(DB) Luke 9 : 21 But, earnestly charging them, he enjoined them to say this to no man,
(DRB) Luke 9 : 21 But he strictly charging them, commanded they should tell this to no man.
(ERV) Luke 9 : 21 But he charged them, and commanded them to tell this to no man;
(ESV) Luke 9 : 21 And he strictly charged and commanded them to tell this to no one,
(GWT) Luke 9 : 21 He ordered them not to tell this to anyone.
(KJV) Luke 9 : 21 And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;
(NLT) Luke 9 : 21 Jesus warned his disciples not to tell anyone who he was.
(WNT) Luke 9 : 21 And Jesus strictly forbad them to tell this to any one;
(WEB) Luke 9 : 21 But he warned them, and commanded them to tell this to no one,
(YLT) Luke 9 : 21 And having charged them, he commanded them to say this to no one,