(GTR)
Luke
9
:
21
ο δε επιτιμησας αυτοις παρηγγειλεν μηδενι ειπειν τουτο
(IS)
Luke
9
:
21
A on im zabrani strogo, da nigdje nikome to ne govore.
(JB)
Luke
9
:
21
A on im zaprijeti da toga nikomu ne kazuju.
(UKR)
Luke
9
:
21
Він же, заказавши їм, повелїв нікому не казати про се,
(DK)
Luke
9
:
21
A on im zaprijeti i zapovjedi da nikome ne kazuju toga
(STRT)
Luke
9
:
21
o de epitimēsas autois parēngeilen mēdeni eipein touto o de epitimEsas autois parEngeilen mEdeni eipein touto
(TD)
Luke
9
:
21
A on, strogo, zapovijedi im da ga ne kažu nikom,
(dkc)
Luke
9
:
21
А он им запријети и заповједи да никоме не казују тога
(AKJV)
Luke
9
:
21
And he straightly charged them, and commanded them to tell no man that thing;
(ASV)
Luke
9
:
21
But he charged them, and commanded them to tell this to no man;
(APB)
Luke
9
:
21
But he admonished them and he warned them that they should not say this to anyone.
(DB)
Luke
9
:
21
But, earnestly charging them, he enjoined them to say this to no man,
(DRB)
Luke
9
:
21
But he strictly charging them, commanded they should tell this to no man.
(ERV)
Luke
9
:
21
But he charged them, and commanded them to tell this to no man;
(ESV)
Luke
9
:
21
And he strictly charged and commanded them to tell this to no one,
(GWT)
Luke
9
:
21
He ordered them not to tell this to anyone.
(KJV)
Luke
9
:
21
And he straitly charged them, and commanded them to tell no man that thing;
(NLT)
Luke
9
:
21
Jesus warned his disciples not to tell anyone who he was.
(WNT)
Luke
9
:
21
And Jesus strictly forbad them to tell this to any one;
(WEB)
Luke
9
:
21
But he warned them, and commanded them to tell this to no one,
(YLT)
Luke
9
:
21
And having charged them, he commanded them to say this to no one,