(GTR)
Luke
9
:
40
και εδεηθην των μαθητων σου ινα εκβαλλωσιν αυτο και ουκ ηδυνηθησαν
(IS)
Luke
9
:
40
Molio sam učenike tvoje, da ga istjeraju; ali ne mogoše."
(JB)
Luke
9
:
40
Molio sam tvoje učenike da ga izagnaju, ali ne mogoše.
(UKR)
Luke
9
:
40
І благав я учеників Твоїх, щоб вигнали його, й не здолїли.
(DK)
Luke
9
:
40
I molih učenike tvoje da ga istjeraju, pa ne mogoše.
(STRT)
Luke
9
:
40
kai edeēthēn tōn mathētōn sou ina ekballōsin auto kai ouk ēdunēthēsan kai edeEthEn tOn mathEtOn sou ina ekballOsin auto kai ouk EdunEthEsan
(TD)
Luke
9
:
40
Ja sam molio tvoje učenike da ga istjeraju, ali oni nisu mogli. `
(dkc)
Luke
9
:
40
И молих ученике твоје да га истјерају, па не могоше.
(AKJV)
Luke
9
:
40
And I sought your disciples to cast him out; and they could not.
(ASV)
Luke
9
:
40
And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.
(APB)
Luke
9
:
40
"And I begged of your disciples to cast it out and they could not.”
(DB)
Luke
9
:
40
And I besought thy disciples that they might cast him out, and they could not.
(DRB)
Luke
9
:
40
And I desired thy disciples to cast him out, and they could not.
(ERV)
Luke
9
:
40
And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.
(ESV)
Luke
9
:
40
And I begged your disciples to cast it out, but they could not.”
(GWT)
Luke
9
:
40
I begged your disciples to force the spirit out of him, but they couldn't do it."
(KJV)
Luke
9
:
40
And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.
(NLT)
Luke
9
:
40
I begged your disciples to cast out the spirit, but they couldn't do it."
(WNT)
Luke
9
:
40
I entreated your disciples to expel the spirit, but they could not."
(WEB)
Luke
9
:
40
I begged your disciples to cast it out, and they couldn't."
(YLT)
Luke
9
:
40
and I besought thy disciples that they might cast it out, and they were not able.'