(GTR) Luke 9 : 19 οι δε αποκριθεντες ειπον ιωαννην τον βαπτιστην αλλοι δε ηλιαν αλλοι δε οτι προφητης τις των αρχαιων ανεστη
(IS) Luke 9 : 19 Oni odgovoriše: "Jedni za Ivana Krstitelja, drugi za Iliju. Još drugi misle, da je koji uskrsnuo od starih proroka."
(JB) Luke 9 : 19 Oni odgovoriše: Da si Ivan Krstitelj, drugi: da si Ilija, treći opet: da neki od drevnih proroka usta.
(UKR) Luke 9 : 19 Вони ж озвавшись сказали: Йоан Хреститель; другі: Ілия; инші ж: Що один пророк із старих воскрес.
(DK) Luke 9 : 19 A oni odgovarajući rekoše: jedni vele da si Jovan krstitelj, a drugi da si Ilija; a drugi da je koji ustao od starijeh proroka.
(STRT) Luke 9 : 19 oi de apokrithentes eipon iōannēn ton baptistēn alloi de ēlian alloi de oti prophētēs tis tōn archaiōn anestē oi de apokrithentes eipon iOannEn ton baptistEn alloi de Elian alloi de oti prophEtEs tis tOn archaiOn anestE
(TD) Luke 9 : 19 Oni odgovoraše : ` Ivan Krstitelj; za druge, Ilija; za druge, ti si *prorok nekadašnji koji je uskrsnuo. `
(dkc) Luke 9 : 19 А они одговарајући рекоше: једни веле да си Јован крститељ, а други да си Илија; а други да је који устао од старијех пророка.
(AKJV) Luke 9 : 19 They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.
(ASV) Luke 9 : 19 And they answering said, John the Baptist; but others'say , Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.
(APB) Luke 9 : 19 They answered and they were saying to him, "Yohannan the Baptizer”, and others, "Elijah”, and others, "A Prophet, one of the ancient Prophets has risen.”
(DB) Luke 9 : 19 But they answering said, John the baptist; but others, Elias; and others, that one of the old prophets has risen again.
(DRB) Luke 9 : 19 But they answered, and said: John the Baptist; but some say Elias; and others say that one of the former prophets is risen again.
(ERV) Luke 9 : 19 And they answering said, John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.
(ESV) Luke 9 : 19 And they answered, “John the Baptist. But others say, Elijah, and others, that one of the prophets of old has risen.”
(GWT) Luke 9 : 19 They answered, "Some say you are John the Baptizer, others Elijah, and still others say that one of the prophets from long ago has come back to life."
(KJV) Luke 9 : 19 They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.
(NLT) Luke 9 : 19 "Well," they replied, "some say John the Baptist, some say Elijah, and others say you are one of the other ancient prophets risen from the dead."
(WNT) Luke 9 : 19 "John the Baptist," they replied; "but others say Elijah; and others that some one of the ancient Prophets has come back to life."
(WEB) Luke 9 : 19 They answered, "'John the Baptizer,' but others say, 'Elijah,' and others, that one of the old prophets is risen again."
(YLT) Luke 9 : 19 And they answering said, 'John the Baptist; and others, Elijah; and others, that a prophet, one of the ancients, was risen;'