(GTR)
Luke
9
:
31
οι οφθεντες εν δοξη ελεγον την εξοδον αυτου ην εμελλεν πληρουν εν ιερουσαλημ
(IS)
Luke
9
:
31
Pokazaše se u slavi i govorili su o svršetku njegovu, što ga je imao naći u Jerusalemu.
(JB)
Luke
9
:
31
Ukazali se u slavi i razgovarali s njime o njegovu Izlasku, što se doskora imao ispuniti u Jeruzalemu.
(UKR)
Luke
9
:
31
вони, явившись у славі, говорили про смерть Його, яку мав сповнити в Єрусалимі.
(DK)
Luke
9
:
31
Pokazaše se u slavi, i govorahu o izlasku njegovu koji mu je trebalo svršiti u Jerusalimu.
(STRT)
Luke
9
:
31
oi ophthentes en doxē elegon tēn exodon autou ēn emellen plēroun en ierousalēm oi ophthentes en doxE elegon tEn exodon autou En emellen plEroun en ierousalEm
(TD)
Luke
9
:
31
pojavivši se u slavi, oni govoraše o njegovom odlasku koji će se dogoditi u Jeruzalemu.
(dkc)
Luke
9
:
31
Показаше се у слави, и говораху о изласку његову који му је требало свршити у Јерусалиму.
(AKJV)
Luke
9
:
31
Who appeared in glory, and spoke of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
(ASV)
Luke
9
:
31
who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem.
(APB)
Luke
9
:
31
Who appeared in glory, but they were speaking about his exodus which was going to be fulfilled in Jerusalem.
(DB)
Luke
9
:
31
who, appearing in glory, spoke of his departure which he was about to accomplish in Jerusalem.
(DRB)
Luke
9
:
31
Appearing in majesty. And they spoke of his decease that he should accomplish in Jerusalem.
(ERV)
Luke
9
:
31
who appeared in glory, and spake of his decease which he was about to accomplish at Jerusalem.
(ESV)
Luke
9
:
31
who appeared in glory and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
(GWT)
Luke
9
:
31
They appeared in heavenly glory and were discussing Jesus' approaching death and what he was about to fulfill in Jerusalem.
(KJV)
Luke
9
:
31
Who appeared in glory, and spake of his decease which he should accomplish at Jerusalem.
(NLT)
Luke
9
:
31
They were glorious to see. And they were speaking about his exodus from this world, which was about to be fulfilled in Jerusalem.
(WNT)
Luke
9
:
31
They came in glory, and kept speaking about His death, which He was so soon to undergo in Jerusalem.
(WEB)
Luke
9
:
31
who appeared in glory, and spoke of his departure, which he was about to accomplish at Jerusalem.
(YLT)
Luke
9
:
31
who having appeared in glory, spake of his outgoing that he was about to fulfil in Jerusalem,